Je voulais juste vous préciser que "status" est un mot anglais, et que donc logiquement vous devriez le remplacer par "statut" (du moins dans la partie française du site...).
Si ça continue, dans quelque temps, on sera obligés de dire du mal des films HK exclusivement en anglais... et ça, ça prouvera bien que les films HK, quand même, ce sont de sacrément mauvais films :D
Bon ben je voudrais pas vous saouler non plus avec ça, mais je vous dis ça plus pour vous aider qu'autre chose : dans la page des Forums, à "Expatriés" c'est écrit "films fortemment influencés", et "fortement", ça prend 1 seul "m" ^^
Merci merci, mais non :D
En fait, le mot "orthografe" sera bientôt intégré dans le dico de l'Académie Française, à ma demande exprès. C'est quand même pratique d'avoir des relations haut placées (moi les Académiciens, je suis dans leurs petits papiers...) ;-)